Voix Féministes

Interprétation multilingue spécialisée en droits des femmes & enjeux féministes

“ Faire entendre les luttes, pas seulement les mots ”

Parce que chaque mot compte.
Parce que mal interpréter, c’est invisibiliser.
Parce qu’une communication multilingue inclusive, précise et respectueuse peut transformer un événement.

Donner de la voix aux luttes féministes… dans toutes les langues.

Interprète professionnelle EN↔FR | DE→FR, je mets ma voix au service des ONG, institutions, universités et organisations internationales engagées dans les droits des femmes et l’égalité de genre.

À qui s’adresse mon accompagnement ?

Vous organisez des…

  • Conférences de haut niveau sur l’égalité, l’inclusion et les droits des femmes

  • Événements institutionnels sensibles

  • Réunions dans le cadre de programmes institutionnels ou internationaux

  • Événements de sensibilisation aux politiques publiques de lutte contre les discriminations

  • Séminaires sur les violences sexistes et sexuelles

  • Conférences sur les droits des femmes

  • Formations en études de genre

  • Rencontres internationales d’ONG du secteur

  • Panels d’expertes féministes

  • Missions de terrain

Alors vous avez besoin d’une interprétation fiable, nuancée et alignée avec vos valeurs, pour que vos idées et vos engagements soient portés avec justesse.

Ce que je vous apporte :

  • Une interprétation précise, inclusive et informée

  • Une communication multilingue respectueuse, jamais approximative

  • Une préparation rigoureuse : documents, terminologie et contexte

  • Une expertise thématique : féminisme, SGBV, inclusion et études de genre

  • Une connaissance approfondie des thématiques sensibles

  • Une posture professionnelle adaptée aux contextes impliquant victimes ou témoins

  • Un engagement constant pour la qualité, la confidentialité et la précision linguistique

Mes offres

Selon le type d’événement et le niveau d’accompagnement souhaité, je propose trois formats de collaboration :

Offre solidaire

Interprétation professionnelle exclusivement pour les ONG et associations à but non lucratif

Une solution fiable et sensible pour faciliter des échanges multilingues respectueux dans des contextes associatifs, militants ou communautaires.

Inclut :

Préparation de l’événement

  • Échange préalable pour identifier vos besoins multilingues

  • Préparation ciblée à partir des documents fournis

  • Mini glossaire bilingue des termes clés mis à disposition de l’événement

Le Jour J

  • Interprétation EN↔FR en consécutive ou simultanée selon le format

  • Prestation en ligne ou en présentiel

Organisation

  • Échange avec l’équipe organisatrice

  • Test technique le jour de l’événement

Idéal pour :
Ateliers, rencontres militantes, petites tables rondes et réunions associatives.

Tarif :
660 € HT / jour / interprète

Offre essentielle

Interprétation spécialisée pour conférences académiques et programmes financés

Une interprétation précise et nuancée, adaptée aux discussions expertes et aux sujets complexes.

Inclut :

Préparation approfondie

  • Analyse des documents et du contexte thématique

  • Préparation terminologique approfondie

  • Glossaire bilingue détaillé mis à disposition de l’événement

Coordination en amont

  • Échange avec l’équipe organisatrice pour clarifier les objectifs de l’événement

  • Brief technique et test préalable

Le Jour J

  • Interprétation EN↔FR en consécutive ou simultanée selon le format

  • Prestation en ligne ou en présentiel

Accompagnement du format

  • Conseils sur le rythme et la structuration des échanges

  • Intégration optimale de l’interprétation dans le dispositif de l’événement

Idéal pour :
Conférences universitaires, panels d’experts, séminaires de recherche et programmes internationaux.

Tarif :
800 € HT / jour / interprète

Offre premium

Accompagnement linguistique stratégique pour événements institutionnels et conférences de haut niveau

Une interprétation hautement professionnelle, garantissant une communication multilingue précise, nuancée et adaptée à des contextes sensibles ou politiquement sensibles.

Inclut :

Préparation stratégique

  • Analyse approfondie des enjeux de l’événement

  • Préparation terminologique avancée

  • Glossaire bilingue détaillé mis à disposition de l’événement

Coordination technique et événementielle

  • Brief préalable avec les intervenants et modérateurs

  • Mise en relation avec partenaires techniques si nécessaire

  • Coordination avec prestataires techniques (vérification des équipements, installation des cabines, choix des plateformes)

  • Coordination avec une l’équipe d’interprètes

Accompagnement éditorial

  • Relecture et adaptation de contenus clés (notes d’intention, bios, supports)

  • Conseils sur la structuration des interventions

Suivi stratégique

  • Débrief post événement

  • Recommandations sur les aspects linguistiques sensibles

Services premium

  • Disponibilité prioritaire

  • Réponses rapides et plage horaire élargie

  • Possibilité de médiation linguistique pour la presse

  • Enregistrement et diffusion de l’interprétation (droits d’auteur) inclus

Idéal pour :
Conférences internationales, événements institutionnels sensibles, invités de haut niveau.

Tarif :
800 € HT / jour / interprète
+ 400€ HT coordination

Mon approche

Une expertise solide dans les contextes féministes et sensibles

8 ans d’expérience en interprétation
Double expertise linguistique et féministe
Sensibilité aux enjeux de représentation, d’inclusion et de communication sensible aux dynamiques de traumatisme
Professionnalisme, rigueur et discrétion
Engagement réel pour les droits des femmes

Parce que dans ces contextes, les mots comptent

Les mots peuvent invisibiliser — ou libérer
Le langage façonne les rapports de pouvoir
Une mauvaise interprétation peut nuire aux causes défendues
Les sujets sensibles exigent une éthique et une attention particulières
Vos messages ne doivent pas être édulcorés, trahis ou dépolitisés

Une approche féministe et consciente des enjeux

Je travaille dans une perspective féministe informée, attentive aux dynamiques de pouvoir, aux enjeux de représentation et aux réalités des violences systémiques.
Mon objectif : garantir une communication multilingue fidèle, nuancée et respectueuse des engagements portés par votre événement.

Ce que cela change pour votre événement

Une interprétation qui valorise votre travail et vos engagements

Un message transmis avec clarté, force et fidélité

Une communication multilingue à la hauteur de vos enjeux

Un relais fidèle de vos analyses et de vos combats

Une voix alliée, formée et engagée

Un cadre linguistique sûr pour des témoignages sensibles

Discutons de votre événement

Pour vérifier la disponibilité et identifier la formule la plus adaptée, vous pouvez m’envoyer :

  • la date et le lieu de l’événement

  • le format (présentiel, en ligne, hybride)

  • le nombre approximatif de participant·es

  • les thématiques abordées

Je vous répondrai rapidement avec une proposition adaptée.

mjvanleynseele@gmail.com